Остальные страны: Фотоальбомы
Фотоальбом офицера военно-воздушных сил Японии, в годы Второй мировой войны проходившего службу в составе одного из подразделений 12-й авиационной группы. В альбоме собраны снимки, сделанные в период со второй половины тридцатых по 1942 год в Японии, Юго-Восточной Азии и в Маньчжурии. Фотографии составителя альбома в традиционной японской одежде и в военной форме перед казенной квартирой ‘канша’, сдаваемой государственным служащим и военным. Офицеры и нижние чины из состава лётных и технических подразделений: один из командиров 51-й эскадрильи дальней разведки майор Омуро Тсутоми, командир взвода по ремонту авиационной техники лейтенант Ямашита и его заместитель лейтенант Окуно. Летчики, погибшие в ходе боевых действий в небе над Китаем - лейтенанты Окано, Шиозава и Арито Хауро. Снимки, сделанные на аэродромах базирования 12-й авиагруппы: взлет самолета-разведчика Mitsubishi Ki-15; трофейный бомбардировщик СБ советского производства, захваченный у китайской армии и затем отправленный для испытаний в Японию; ремонтный взвод авиационной техники с автомобилем; пилот перед самолетом Mitsubishi Ki-46; группа летчиков возле командного пункта. Торжества, устроенные в честь дня основания 51-й дальнеразведывательной эскадрильи и 36-го батальона аэродромного обслуживания – сцена и декорации, построенные для проведения праздника, личный состав этих подразделений и их гости из числа штатских. Различные театрализованные и костюмированные представления, устраиваемые военными: процессия со священным синтоистским паланкином микоси в виде модели боевого самолета; сценки, поставленные по мотивам историй о путешествиях средневекового аристократа Токугавы Мицукуни. Серия снимков, сделанных в ходе визита в семью Изо Иура, гражданского специалиста инженерного и проектного бюро, откомандированного в оккупированный Китай. Посещение офицерами горячих купален; фотография магазина, осуществляющего продажу жабьего жира - средства народной японской медицины; женский персонал одэн-ресторана ‘То-Хачи’; вид на павильон ‘Животноводство’, являвшегося частью выставки, устроенной оккупационной администрацией в городе Синьцзинь - столице марионеточного государства Маньчжоу-Го.
« В фотоальбомы |
Обложка »
Подпись в альбоме: Шеф подразделения ремонтников и его яйцо (имеется ввиду отношение курицы к яйцу, т.е. в данном случае - ученик). Лейтенант Ямашита. Ямашита восседает на траве в умиротворении, в спокойствии полном его я нашел. Ямашита работает с чёрным (маслом и пылью) на Айер Тавар. Айер Тавар (Ayer Tawar) - авиабаза Королевских военно-воздушных сил Великобритании в северной Малайзии, захваченная и использовавшаяся японцами.
Подпись в альбоме: младший лейтенант Окуно (ученик Ямашиты).
Подпись в альбоме: Осень. В лучах осеннего Солнца, Цзинь-Юэ, Чанчунь. Без всяких мыслей, подобно младенцу глядящему на облака, созерцаю я осеннее небо. Голубые небеса, бесконечный высокий простор! В нём лежат облака белой тонкой чертой, убегают они.
Арка, украшенная транспарантами в честь празднования дня формирования воинской части - сиятельных орлов и божественных солдат Икеда. Икеда - фамилия командира подразделения, в честь которого организован праздник. Капитан Икеда Харуо командовал 51-й отдельной дальнеразведывательной эскадрильей, входившей в состав 12-й авиационной группы.
Вид на сооруженную к празднику арку, на верхней перекладине которой изображен самолет под флагом Восходящего Солнца, который использовался в качестве военного знамени Японской империи с середины XIX века.
Костюмированное представление по мотивам рассказов о путешествиях Токугавы Мицукуни (известного также под именем Мито Комон), средневекового аристократа, реальные и вымышленные истории о жизни и путешествиях которого стали популярны в конце 19-го начале 20-го века. Слева и справа актеры, играющие его телохранителей, самураев Сасаки Сукесабуро и Атсуми Какуношин.
Подпись в альбоме: Ностальгические звуки кото! Я помню звуки кото, и все кто позже пал или ушел, все они на этой фотографии. Кото - тринадцатиструнный традиционный японский щипковый музыкальный инструмент. Часть надписи на листе бумаги, который демонстрирует на фото актер в центре группы, выполнена яванским письмом на малайском языке, ниже этой надписи видна фраза на японском: Люди новорожденной Малайзии. Другой участник представления держит в руке табличку с надписями: Рапорт о поражении, совершенно секретно, премьер-министру Черчиллю.
Театрализованное представление, устроенное японскими военнослужащими, которые несут макет самолета на специальном паланкине - микоси. Подпись в альбоме: Воспоминания о битве на Юге. Прекрасно южное небо и земля под ним, где похоронена наша память, наши чувства в военном небе! Зарыты в землю далеко на юге, упокоены воспоминания, которые так дороги мне. Как прекрасны они, вижу я их в своих снах: товарищей и близких друзей моих, которых нет уж ныне. Младший лейтенант Мачида, капрал Шиозава, лейтенант Шикама (примечание рядом с именем: погиб 4-го декабря 1942 года).
Вид на паланкин микоси с макетом самолета со стороны хвостовой части. Микоси - божественный паланкин у последователей синтоизма, переносное священное хранилище, в которое во время религиозных праздников и фестивалей переселяются духи, обитающие в священных предметах синтай. Традиционно вместилище для духов выглядит как ларец с богато украшенной крышкой, но в военное время его заменил макет боевого самолета.
Фигура самурая, установленная в честь праздника. Окна здания на заднем плане заклеены крест на крест полосами бумаги, что бы предотвратить разлет осколков стекла от воздействия взрывной волны при вражеском авианалете.